Фламенко TVФламенко TV   FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   СообществаСообщества   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход  
 Афиша фламенко (0)Афиша фламенко (0)   БлогиБлоги  Мой БлогНовости из блогов
Халео - Jaleo
Поднять новый вопрос о фламенко   Ответить на тему    Для увлечённых фламенко -> О фламенко  О фламенко
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:01
Заголовок сообщения: Халео - Jaleo
Ответить с цитатой

У меня есть в электронном виде книжка про фламенко на немецком языке. Книжка немного странная, там собраны в кучу разнообразные сведения (галопом по Европам) --- структура компасов (но почему-то не всех), варианты palmas, почему-то очень подробно разобрана структура танца севильяны (в четырех таблицах) Smile , список таблао в Испании, упражнения на технику для гитаристов и т.п. Smile

И есть там глава про халео, т.е., про возгласы и выкрики во время выступлений, которые призваны подбодрить выступающих и т.д. (см. ниже Smile ) И хотя она написана с чисто немецкой пунктуальностью (больше всего меня порадовало выражение "предпосылки для возникновения дуэнде"), я решила перевести ее для нас с вами, чтобы на следующих вечеринках мы проявили бы больше внимания к нашим замечательным и талантливым исполнителям и к самой атмосфере фиесты!

Итак...

// by admin: материлы форума оформленны в форме статьи: Jaleo (халео) во фламенко


Последний раз редактировалось: Morven (18 Ноя 2006, 02:04), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:02
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Jaleo означает шум, гам, суматоху или галдеж. Под jaleo в узком смысле понимают выкрики во время исполнения фламенко, которые должны подбодрить исполнителей. В более широком смысле под этот термин можно также подвести palmas и другие подобные перкуссионные выразительные и оформительские средства. Другое значение слова jaleo относится к названию старинной, вышедшей из моды песенной и танцевальной формы, которая родственна булерии и которую еще можно услышать на редких очень старых пластинках.

Тот, кто не вырос на фламенко, должен в первую очередь изучить jaleo, потому что это очень хорошо помогает проанализировать различные вариации palmas и потом их с умом использовать. Основная трудность jaleo, по крайней мере сложных jaleos, заключается в необходимости быть основательно знакомым с испанским языком. Это важно не только для произношения, но и для понимания содержания песен, потому что выкрики должны по возможности соотноситься со смыслом происходящего. Во-вторых, должны наличествовать знания о компасах, потому что очень желательно, чтобы jaleo включались в них. Это будет гарантией того, что, с одной стороны, не вовремя вставленный возглас не помешает исполнению, а с другой стороны, что он будет иметь значимость и не будет пропущен мимо ушей.

Поскольку jaleo можно овладеть только путем наблюдения и для них нет никаких твердо установленных правил, каждый вынужден опираться только на свой собственный субъективный опыт. Но, несмотря на это, можно попытаться дать некоторые наводящие указания. При этом на первый план выходят три аспекта: содержание, форма и момент времени. Но сперва нужно объяснить функции jaleo.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:07
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

ФУНКЦИИ JALEO

Jaleo создают определенную атмосферу во время исполнения фламенко, будь то juerga или fiesta для узкого круга знакомых людей или сценическое представление в таблао или в концертном зале.

Изначально jaleo предназначалось для того, чтобы поддержать певца, чтобы тот смог дать наиболее полный выход своим чувствам. Так как многие песни фламенко – это песни-плачи, то речь идет о том, чтобы побудить певца правдиво и без боязни выразить свою боль и разочарование. Jaleo показывает, что певец может чувствовать себя полностью воспринятым своими слушателями и встречает у них понимание. Это увеличивает выразительную силу пения и создает условия для возникновения duende. Duende певца означает пение с максимальной согласованностью содержания и формы выражения чувств. Эта функция jaleo сохранилась и до сегодняшних дней, хотя такая форма jaleo все больше уступает место другому типу, а именно jaleo для более быстрой игры toques por fiesta (булерия, алегрия, танго, румба). Это связано в первую очередь с тем, что cante jondo меньше других жанров годится для сцены, поскольку на ней искусственно создать интимную атмосферу практически невозможно.

Вторая функция jaleo – еще более усилить и подчеркнуть высшую точку, кульминацию пения или танца. Эта форма jaleo носит значение одобрения и выражения восторга, что с обратной силой действует на исполнителя. Здесь меньше чувства сопереживания, а больше позитивного чувства радости, энтузиазма и эйфории. Другие исполнители и зрители подзадоривают выступающего, чтобы тот выдал всю свою силу, виртуозность и скорость, на которые способен. Как раз в этом смысле становится ясной параллель с другим значением слова jaleo: на охотничьем жаргоне оно означает натравливание собак на дичь.

Третья функция jaleo скорее общего свойства. С помощью jaleo исполнитель получает гораздо более непосредственную информацию о своей публике. Он может лучше определить, оценено ли его напряжение по достоинству, чем в том случае, когда зрители начинают послушно аплодировать только после окончания номера. Соответственно он может по ходу дела изменить программу, чтобы увеличить силу воздействия. С другой стороны, с помощью jaleo исполнитель знакомится со своей публикой. Он может оценить, из кого она состоит. Поклонники ли это фламенко, которые уже имеют опыт восприятия этого искусства, или это скорее дистанцированная публика, которую лучше всего «обслужить» в стиле фламенко-поп или румба?

В-четвертых, jaleo призвано вовлечь публику в происходящее. Нужно сломать границу между исполнителем и зрителями и сократить дистанцию между ними. Таким образом, фламенко – демократическое искусство. Все должны содействовать общему переживанию и уметь вносить свой вклад. Искры воодушевления перекидываются на зрителей, у которых с помощью jaleo есть возможность выразить свои чувства и мысли. Естественно, при этом предполагается наличие знаний о подходящих и принятых формах выражения.

В качестве последнего пункта можно добавить, что у jaleo есть еще и такая функция: включить в происходящее тех членов группы, которые не принимают заметного участия в исполнении данного номера. В группе фламенко всегда работают много певцов и танцоров. Группе часто необходимо иметь много певцов, потому что пение фламенко очень напряженное, а голосовые связки – весьма чувствительный орган. Для одного певца очень тяжело и рискованно проводить в одиночку весь концерт, не говоря уже о целом турне. То же самое и у танцовщиц: физическое напряжение было бы слишком тяжело для одной танцовщицы. Да и смена костюмов отнимала бы много времени.


Последний раз редактировалось: Morven (18 Ноя 2006, 02:09), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:07
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

ВИДЫ JALEO

Jaleo это краткие возгласы, выкрики во время исполнения, значение, громкость, интонация и звучание которых во время представления определяется по тому, что происходит в данный момент. Можно попытаться разделить jaleo на следующие виды (следуя Paco Sevilla, San Diego):
1. Звукоподражание животным;
2. Слова, которые употребляют, не принимая во внимание их значение;
3. Слова или короткие выражения, которые имеют отношение к происходящему;
4. Более длинные выражения или целые фразы.

От первого к четвертому пункту jaleo становятся все сложнее. Под этим понимается, что нужно обладать все большими знаниями испанского языка, фламенко (ритмики и пения) и выступающей группы.

Звуки первой группы, подражание животным, здесь трудно объяснить. Примером может служить подражание волчьему вою перед аплодисментами, которым зритель выражает свой восторг и во время других музыкальных представлений. Во фламенко они играют, однако, скорее скромную роль.

Вторая группа состоит из слов, которые, хотя и могут иметь какое-то значение, но употребляются в основном из-за своего звучания, а не из-за смысла. Лучший пример слова из этой группы – классическое “ole”.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:11
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

2.a) со значением
arriba вверх, выше
así так
toma бери
vaya иди

2.b) без значения
asá
olé
sa, sa, sa
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:12
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Те слова, которые перечислены в пункте 2а, можно постоянно слышать на пластинках, но вообще это спорный вопрос, нужно ли использовать такие слова, которые в данном контексте теряют свой смысл. Иначе обстоит дело со словами и звуками, которые в любом случае ничего не обозначают (2б). Так, например, “sa, sa, sa” похоже на имитацию звучания инструмента и, таким образом, не совсем бессмысленно и может применяться обдуманно.

Конечно, лучше всего использовать короткие выражения, которые относятся к происходящему и которые можно понять. Этот третий вид jaleo – одиночные слова или короткие выражения, которые соотносятся с текущим контекстом. Ведущим в этой группе является обращение по имени к тому исполнителю, который выступает в данный момент. Все эти выражения можно довольно легко выучить и без знания испанского языка. Для одних выражений существует опасность употребить их в неправильный момент времени, для других она меньше. Сперва нужно запомнить два-три из них и попробовать употребить их при ближайшей возможности. И только когда вы почувствуете себя уверенно, можно расширить свой репертуар jaleo. Вот некоторые из общепринятых выражений, которые можно часто услышать:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Verbena



Зарегистрирован: 04.04.2006
Сообщения: 30
Откуда: ИСТ

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:19
Заголовок сообщения: -
Ответить с цитатой

обалдеть..
круто
(был бы ЖЖ - френдить френдить срочно!)
а.. Cool глубокоуважаемая не будете ли вы так любезны переслать мне на почту сей труд (можно на русском) ибо удобнее читать не из форума...
katyaverbena@yandex.ru
_________________
Дорога в тысячу ЛИ начинается с первого шага..........
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:21
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

anda иди
así se baila (canta, toca) так танцуют (поют, играют)
así lo quiero так я люблю это
así me gusta так мне нравится
baila (canta, toca) bien хорошо танцует (поет, играет)
bailaor(а) (cantaor(a), tocaor(a)) bueno(a) хороший(ая) танцор/танцовщица, певец/певица, гитарист(ка)
baile (cante, toque) bueno хороший танец (пение, игра)
bien хорошо
bien hecho хорошо сделано
bien dicho хорошо сказано
bonito прекрасно
éso e(s) ? (дословно "это есть")
éso quiero это я люблю
guapa (guapo) красавица (красавец)
guitarra buena хорошая игра (на гитаре)
guitarrista bueno хороший гитарист
mira посмотри
olé + имя
qué arte какое искусство
qué gracia какая грация
sabe bailar (cantar, tocar) bien (он, она) умеет танцевать (петь, играть)
sí, sí да, да
vamo(s) давайте
venga приходи


Последний раз редактировалось: Morven (21 Ноя 2006, 14:49), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 02:22
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Для большей убедительности к крикам-похвалам можно прибавить “… de verda(d)”.

Последняя группа jaleo состоит из более длинных выражений и целых предложений. Их редко можно услышать, и для них не существует стандартных форм, потому что большинство из них это импровизации. За этими jaleo, которые могут привести к словесному поединку между выступающим и зрителем, должно оставаться право только у профи, потому что из-за своей сложности они могут легко помешать программе.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
hombre
Ваш покорный слуга


Зарегистрирован: 02.02.2006
Сообщения: 32

СообщениеДобавлено: 18 Ноя 2006, 04:00
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Olé Morven!!!
así me gusta

Smile



из материалов сделана статья: Jaleo (халео) во фламенко
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
KonstantinDG



Зарегистрирован: 21.11.2006
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: 16 Дек 2006, 18:41
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Эта книга, случайно, не Зигфрида Беренда, гениального гитариста и педагога? Очень хотелось бы взглянуть на упражнения по гитарной технике, можно даже без перевода.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Morven



Зарегистрирован: 01.11.2006
Сообщения: 22
Откуда: Москва

СообщениеДобавлено: 17 Дек 2006, 01:37
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Question Не знаю, имя Беренда мне нигде там не попалось, в заголовке и шапках везде стоит

Cuerda y Tacón

Peña Flamenca Düsseldorf

И никакого конкретного авторства.
А упражнения могу переслать! (Хотя их там совсем немного и они не отличаются оригинальностью.)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Huhnergreifspieler
Гость





СообщениеДобавлено: 17 Дек 2006, 19:10
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Каламбур:
"И усаживаюсь прямо на пень я,
Чтоб сыграть фальсету из Пако Пенья"
Значит не Беренд, который, как я знаю, из ведущих немецких гитаристов, как раз и писал музыку в стиле фламенко и латино. Испытывая огромное уважение к этому человеку, писавшему музыку в том числе к фильму "No pasaran!" (ДЕФА, ГДР) и поддерживавшего советских гитаристов шестиструнщиков, когда гитара в СССР "зажималась", я подумал, что может быть он и оставил этот капитальный труд для потомков.
Вернуться к началу
Donna Julia De Marco
Гость





СообщениеДобавлено: 20 Дек 2006, 15:36
Заголовок сообщения:
Ответить с цитатой

Спасибо, Morven, за поучительный рассказ и, особенно, за примеры слов и фраз к холео. Мне они были необходимы.))))))))
Вернуться к началу
Маша
Гость





СообщениеДобавлено: 26 Авг 2015, 17:26
Заголовок сообщения: Халео
Ответить с цитатой

Спасибо большое, можно побольше примеров, пожалуйста?
Вернуться к началу
Показать сообщения:   
Поднять новый вопрос о фламенко   Ответить на тему    Показать/скрыть форму быстрого ответа    Для увлечённых фламенко -> О фламенко Часовой пояс: GMT + 4
Страница 1 из 1
Быстрый ответ
Имя
Тема
Вы и вправду не СПАМЕРСКИЙ БОТ? Тогда пожалуйста напишите какой сейчас год? (четыре цифры)
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

www.flamenca.ru - для увлечённых фламенко!
обучение фламенко